Token ID ICEBgZGhxdWVtkUCm3ddWQtMLwM


E III, 220.12

⸮Ḥr.w?-n(j)k E III, 220.12 rn ky


    gods_name
    de
    Begattender Horus

    (unspecified)
    DIVN


    E III, 220.12

    E III, 220.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
„Der begattende Horus (?) (oder: Horus, der den Gott bespringt (?))“ ist der Name des Anderen.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.06.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ḥr.w n(j)k oder Ḥr.w n(j)k ⸮nṯr? oder ⸮nṯr? n(j)k Ḥr.w: Lesung unsicher, vielleicht ist der hintere Falke auch nur Determinativ (aber dann wäre der Ideogrammstrich überflüssig). In LGG V, 267c-268a eingetragen als Ḥr-nk „der begattende Horus“, aber erwogen als Fehler für bꜣ-nk; vgl. auch gmḥsw-nk: LGG VII, 314b.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBgZGhxdWVtkUCm3ddWQtMLwM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgZGhxdWVtkUCm3ddWQtMLwM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBgZGhxdWVtkUCm3ddWQtMLwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgZGhxdWVtkUCm3ddWQtMLwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgZGhxdWVtkUCm3ddWQtMLwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)