Token ID ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M






    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de
    fröhlich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die, die in der großen Barke sind, ihre Herzen sind weit (d.h. froh) nach der Fahrt.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)