Identifiant d’unité ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M







    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb
    de
    fröhlich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die, die in der großen Barke sind, ihre Herzen sind weit (d.h. froh) nach der Fahrt.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 30.06.2021, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgegRqVwobkozktWS4QCWu9M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)