Token ID ICEBgkPSM2w6g0M1pgjqWFzrteA


E III, 226.17

jtr.t.DU tꜣ.DU n E III, 226.17 (J)tm



    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Götterschrein

    (unspecified)
    N.f:sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    E III, 226.17

    E III, 226.17
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
aufgetan sind die Iterti-Kapellen der beiden Länder für Atum.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: ICEBgkPSM2w6g0M1pgjqWFzrteA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgkPSM2w6g0M1pgjqWFzrteA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICEBgkPSM2w6g0M1pgjqWFzrteA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgkPSM2w6g0M1pgjqWFzrteA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgkPSM2w6g0M1pgjqWFzrteA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)