Token ID ICEBgpUhZ25tJ0XRhkCWLBMe8xo
jw sḫ.t-jꜣr(.w) E III, 224.8 ⸮jnb? m nw.t
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
E III, 224.8
E III, 224.8
substantive_masc
Mauer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Das Binsengefilde, (ihre) Mauer ist im Nut. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/01/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
jw sḫ,t-jꜣr ⸮jnb?: Die Hieroglyphe der Mauer müsste ein Verb sein, falls man keinen Fehler annehmen möchte. Die älteren Fassungen haben eine abweichende Formulierung: jr sḫ.t-jꜣrw nʾ.t pw / jw jnb =s m bjꜣ: „Was das Binsengefilde angeht, das ist eine Stadt. Ihre Mauer ist aus Erz“. Siehe Müller-Roth, Das Buch vom Tage (Orbis Biblicus et Orientalis 236), Fribourg / Göttingen 2008, 244-246.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEBgpUhZ25tJ0XRhkCWLBMe8xo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgpUhZ25tJ0XRhkCWLBMe8xo
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBgpUhZ25tJ0XRhkCWLBMe8xo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgpUhZ25tJ0XRhkCWLBMe8xo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgpUhZ25tJ0XRhkCWLBMe8xo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.