Token ID ICECFJcpCNO2CkNqi8Eq1dvK19o



    verb_3-inf
    de
    entdecken; vorfinden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Fehler; Schuld; Tadel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Your blame is found.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECFJcpCNO2CkNqi8Eq1dvK19o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFJcpCNO2CkNqi8Eq1dvK19o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECFJcpCNO2CkNqi8Eq1dvK19o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFJcpCNO2CkNqi8Eq1dvK19o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFJcpCNO2CkNqi8Eq1dvK19o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)