Token ID ICECFOYe5QUfKUD4uEDF0ooMfiE


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 12,29 ḫpr ⸢ḏw⸣ jb =k dp =k jḫrw(.t).⸢PL m-ꜥ sqr.w =k

en
(Now) it happens that your heart is sad and you taste/feel ruin/decay from your injuries.

Kommentare
  • See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 251, f.n. 561.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill (Datensatz erstellt: 03.08.2021, letzte Revision: 03.08.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECFOYe5QUfKUD4uEDF0ooMfiE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFOYe5QUfKUD4uEDF0ooMfiE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID ICECFOYe5QUfKUD4uEDF0ooMfiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFOYe5QUfKUD4uEDF0ooMfiE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFOYe5QUfKUD4uEDF0ooMfiE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)