معرف الرمز المميز ICECNJUYRmH0GUgXrgGl5GVIjCU
Lücke
verb_3-lit
räuchern
Inf
V\inf
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
x+12,3
substantive_masc
(ungeritze unreife) Sykomorenfeigen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor (jmdm.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Töpferscheibe
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
6Q mit Schriftresten teils rubriziert
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
2Q
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
verb_3-lit
räuchern
Inf
V\inf
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
2Q
x+12,4
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Ziegenbock
(unspecified)
N.m:sg
[… …] Räucherung [mit] „Stierpflanzen“ vor den sieben Töpferscheiben, die [… …] auf/über […] räuchern […] … (?), Fett einer Ziege.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Svenja Damm،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٣٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICECNJUYRmH0GUgXrgGl5GVIjCU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNJUYRmH0GUgXrgGl5GVIjCU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECNJUYRmH0GUgXrgGl5GVIjCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNJUYRmH0GUgXrgGl5GVIjCU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNJUYRmH0GUgXrgGl5GVIjCU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.