Token ID ICECNR2K7nAYXk6ssf8VHCs45gY


de
Werde gefertigt 〈aus〉 reinem Ton, (mit) Fackeln in ihren Mündern, (je) eine in jeder Ecke jedes Raumes, so dass er (= Wiedergänger etc.) dadurch ferngehalten wird.

Comments
  • Zum Text des Rubrums am Ende dieses Spruches siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 412 Addendum 4 mit einer Aktualisierung der Passage.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/23/2021, latest revision: 08/23/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECNR2K7nAYXk6ssf8VHCs45gY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNR2K7nAYXk6ssf8VHCs45gY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECNR2K7nAYXk6ssf8VHCs45gY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNR2K7nAYXk6ssf8VHCs45gY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNR2K7nAYXk6ssf8VHCs45gY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)