معرف الرمز المميز ICECNSpbcVQNmkCdjcCmxcPsryw






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Tag 21: Bꜣk-n-Jmn.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٨/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)

معرف دائم: ICECNSpbcVQNmkCdjcCmxcPsryw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNSpbcVQNmkCdjcCmxcPsryw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، معرف الرمز المميز ICECNSpbcVQNmkCdjcCmxcPsryw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNSpbcVQNmkCdjcCmxcPsryw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNSpbcVQNmkCdjcCmxcPsryw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)