Token ID ICECQWX4Wp2oW0jRihJDuWmQgP8


Lücke a2, x+2 r ḫft.j =f





    Lücke
     
     

     
     




    a2, x+2
     
     

     
     

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
[... ... ...] gegen seinen Feind.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/31/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECQWX4Wp2oW0jRihJDuWmQgP8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQWX4Wp2oW0jRihJDuWmQgP8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECQWX4Wp2oW0jRihJDuWmQgP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQWX4Wp2oW0jRihJDuWmQgP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQWX4Wp2oW0jRihJDuWmQgP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)