Identifiant d’unité ICECUmzZ9srhwkIbixhqMX7LeBo
A,x+1
ca. 20Q mit unidentifizierbaren Schriftresten
undefined
(unedited)
(undefined)
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
A,x+2
Lücke
verb_3-lit
(Perlen) auffädeln
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schnur
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendein
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
machen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
preposition
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Knoten
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-inf
wünschen
Rel.form.ngem.plf.2sgm
V\rel.f.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[… … … … … …] … [..] .. […]; werde aufgefädelt (?) mit irgendeinem Faden; werde gemacht zu einem Knoten; werde gegeben an jegliche Körperteile, die du wünschst.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 09.09.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
Identifiant permanent:
ICECUmzZ9srhwkIbixhqMX7LeBo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUmzZ9srhwkIbixhqMX7LeBo
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant d’unité ICECUmzZ9srhwkIbixhqMX7LeBo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUmzZ9srhwkIbixhqMX7LeBo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECUmzZ9srhwkIbixhqMX7LeBo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.