Token ID ICECV9NWUumJUEYLpAzhNwvOWfA
Comments
-
Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 223 hat in der Übersetzung nach dieser Gruppe noch „damit sie darüber zufrieden sei“ stehen, was der Gruppe r jri̯.t ḥtp jm=s der Parallelstellen entspricht. Dafür scheint mir der Platz in der Lücke jedoch zu knapp, wenn man die Ergänzungen der anderen Zeilen berücksichtigt. Daher wurde hier nur m p.t tꜣ m ergänzt.
-
- Die Ergänzungen wurden, sofern nicht anders vermerkt, nach Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 222-223 mit Kommentar S. 223-229, entsprechend der Parallelstellen vorgenommen.
-
Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 223 Kommentar zu Z.1 ergänzt hier ꜥ.w „Auswirkungen“. Hier wurde stattdessen nach der Parallele P. Berlin 15749, Z.3 ḏw nb ergänzt.
Persistent ID:
ICECV9NWUumJUEYLpAzhNwvOWfA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV9NWUumJUEYLpAzhNwvOWfA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECV9NWUumJUEYLpAzhNwvOWfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV9NWUumJUEYLpAzhNwvOWfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECV9NWUumJUEYLpAzhNwvOWfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.