Token ID ICECVZjCsIyCO0myq9n9Z6waf0g



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ich bin einer von/unter ihnen.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECVZjCsIyCO0myq9n9Z6waf0g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVZjCsIyCO0myq9n9Z6waf0g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECVZjCsIyCO0myq9n9Z6waf0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVZjCsIyCO0myq9n9Z6waf0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECVZjCsIyCO0myq9n9Z6waf0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)