Token ID ICECY2KstOYMQ02XvOekEGgnLsE




    10

    10
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Sechet (Göttin des Feldes)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP




    rt. 5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     
de
[Die Flurgöttin komme zu dir mit] ihren Fischen,
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECY2KstOYMQ02XvOekEGgnLsE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY2KstOYMQ02XvOekEGgnLsE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECY2KstOYMQ02XvOekEGgnLsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY2KstOYMQ02XvOekEGgnLsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY2KstOYMQ02XvOekEGgnLsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)