Token ID ICECY9uuWQoVnEOWqLAQ3gACKW0




    4

    4
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Umrisszeichner

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     
de
Sie mögen herauskommen lassen den Osiris Vorzeichner […],
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECY9uuWQoVnEOWqLAQ3gACKW0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY9uuWQoVnEOWqLAQ3gACKW0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECY9uuWQoVnEOWqLAQ3gACKW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY9uuWQoVnEOWqLAQ3gACKW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECY9uuWQoVnEOWqLAQ3gACKW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)