Token ID ICECYW9gC0NcT0FMjzfEdDlEvws




    22

    22
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    opfern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl





     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
Man opfere (dir) „Seile“ von [Weihrauch]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECYW9gC0NcT0FMjzfEdDlEvws
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYW9gC0NcT0FMjzfEdDlEvws

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECYW9gC0NcT0FMjzfEdDlEvws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYW9gC0NcT0FMjzfEdDlEvws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYW9gC0NcT0FMjzfEdDlEvws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)