Token ID ICECeDdjJWlKIUzwq1cFvmL0CoU


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
Die Flut (geschieht) gemäß seinem Befehl. (oder: Hapi/Die Überschwemmung fließt gemäß seinem Befehl.)

Persistent ID: ICECeDdjJWlKIUzwq1cFvmL0CoU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeDdjJWlKIUzwq1cFvmL0CoU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECeDdjJWlKIUzwq1cFvmL0CoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeDdjJWlKIUzwq1cFvmL0CoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeDdjJWlKIUzwq1cFvmL0CoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)