Identifiant d’unité ICECeDefQB5AkEvavIF0tkWluuQ




    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Öffnet er sein Auge, so entsteht das Licht.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 05.10.2021, dernières modifications: 12.06.2025)

Commentaires
  • - ḫpr šw: Vgl. die fast identische Textstelle in pTurin Cat. 1993 (Legende von Isis und Re), Z. 3.8 (= Roccati, Magica Taurinensia, 70 und 142 § 263-264: CGT 54051, Rto 4.8): jnk wn jr.tj=f ḫpr ḥḏḏ.wt / ꜥẖn jr.tj ḫpr kk.w / ḥwj ḥꜥpj ḫft wḏ.n=f

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 05.10.2021, dernière révision: 05.10.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECeDefQB5AkEvavIF0tkWluuQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeDefQB5AkEvavIF0tkWluuQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICECeDefQB5AkEvavIF0tkWluuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeDefQB5AkEvavIF0tkWluuQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeDefQB5AkEvavIF0tkWluuQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)