معرف الرمز المميز ICECeUa2dzAQdk7cqwR7Bq7AS0U


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Hole dir alle Sachen dort, um das Gift abzuschlachten, das in jedem Glied des Horus, Sohn der Isis, ist, und das ebenfalls in jedem Glied des Gebissenen/Gestochenen ist.

تعليقات
  • - ⸮smꜣ/bḥn? mtw,t: Verben mit Messerdeterminativ, die das Gift vernichten, sind smꜣ und bḥn. In Z. 32 und 33 der Metternichstele steht bḥn mtw.t ausgeschrieben. Auf Stele BM 190, Z. 33 (= DZA 24.448.320) und pTurin P&R 31+77 (DZA 24.448.940) steht smꜣ tꜣ mtw.t „das Gift töten“. [smꜣ] mtw.t oder [ẖdb] mtw.t im pVatikan 19a (Z. 1.10). Das Verb smꜣ kann abgekürzt nur mit dem Messer oder mit Messer und schlagendem Arm geschrieben werden (DZA 29.187.640). Verben des Gift-Entfernens ohne Messerdeterminativ: In Z. 61 und 139 der Metternichstele steht r ḫsf mtw.t (ohne Messerdeterminativ); šdi̯ mtw.t „herausnehmen“ in Z. 8 (šdi̯ ohne Messerdeterminativ). Falls das Messer und das kleine Zeichen darunter (ein t?) zusammengehören, könnte man eventuell noch šꜥd „zerstückeln“ lesen.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/٠٦، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٠٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECeUa2dzAQdk7cqwR7Bq7AS0U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeUa2dzAQdk7cqwR7Bq7AS0U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECeUa2dzAQdk7cqwR7Bq7AS0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeUa2dzAQdk7cqwR7Bq7AS0U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeUa2dzAQdk7cqwR7Bq7AS0U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)