Token ID ICECeXkB5JRfNU7OsXHJTNobZZ8
Comments
-
- ⸮smꜣ/bḥn? mtw,t: Verben mit Messerdeterminativ, die das Gift vernichten, sind smꜣ und bḥn. In Z. 32 und 33 der Metternichstele steht bḥn mtw.t ausgeschrieben. Auf Stele BM 190, Z. 33 (= DZA 24.448.320) und pTurin P&R 31+77 (DZA 24.448.940) steht smꜣ tꜣ mtw.t „das Gift töten“. [smꜣ] mtw.t oder [ẖdb] mtw.t im pVatikan 19a (Z. 1.10). Das Verb smꜣ kann abgekürzt nur mit dem Messer oder mit Messer und schlagendem Arm geschrieben werden (DZA 29.187.640). Verben des Gift-Entfernens ohne Messerdeterminativ: In Z. 61 und 139 der Metternichstele steht r ḫsf mtw.t (ohne Messerdeterminativ); šdi̯ mtw.t „herausnehmen“ in Z. 8 (šdi̯ ohne Messerdeterminativ). Falls das Messer und das kleine Zeichen darunter (ein t?) zusammengehören, könnte man eventuell noch šꜥd „zerstückeln“ lesen.
Persistent ID:
ICECeXkB5JRfNU7OsXHJTNobZZ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeXkB5JRfNU7OsXHJTNobZZ8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECeXkB5JRfNU7OsXHJTNobZZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeXkB5JRfNU7OsXHJTNobZZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECeXkB5JRfNU7OsXHJTNobZZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.