Token ID ICECgR4r63L1yEUKqS3nWw7VlEs



    verb_3-lit
    de
    opfern

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Brot, Bier und Weihrauch-auf-dem-Feuer werden ihm geopfert;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECgR4r63L1yEUKqS3nWw7VlEs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgR4r63L1yEUKqS3nWw7VlEs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECgR4r63L1yEUKqS3nWw7VlEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgR4r63L1yEUKqS3nWw7VlEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgR4r63L1yEUKqS3nWw7VlEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)