Token ID ICECgY2DbqExUUGWk8N1WTInfmc




    verb_3-lit
    de
    opfern

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Brot, Bier und Weihrauch-auf-dem-Feuer werden ihm geopfert;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.10.2021, letzte Änderung: 11.06.2024)

Persistente ID: ICECgY2DbqExUUGWk8N1WTInfmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgY2DbqExUUGWk8N1WTInfmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICECgY2DbqExUUGWk8N1WTInfmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgY2DbqExUUGWk8N1WTInfmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgY2DbqExUUGWk8N1WTInfmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)