معرف الرمز المميز ICECgfmuSoIOvUtOkDQMAdgO05c


de
Sei gegrüßt, du Stier, Sohn [eines Stieres], den die göttliche Kuh geboren hat.

تعليقات
  • - ⸢jd,t⸣: Salah el-Kholi transliteriert wr.t, gibt aber in seinem Kommentar an, dass auch ein hieratisches jd.t-Zeichen vorliegen könnte, was von Quack, in: BiOr 65, 2008, 615 bestätigt wird.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/١٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICECgfmuSoIOvUtOkDQMAdgO05c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgfmuSoIOvUtOkDQMAdgO05c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECgfmuSoIOvUtOkDQMAdgO05c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgfmuSoIOvUtOkDQMAdgO05c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgfmuSoIOvUtOkDQMAdgO05c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)