Token ID ICECgl2QRtni1kzQlcgumOgJukg



    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f]

    (unspecified)
    =2sg.f

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
sie möge sich mit dir in Herzensfreude vereinen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECgl2QRtni1kzQlcgumOgJukg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgl2QRtni1kzQlcgumOgJukg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECgl2QRtni1kzQlcgumOgJukg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgl2QRtni1kzQlcgumOgJukg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECgl2QRtni1kzQlcgumOgJukg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)