Token ID ICECiSlFyUlARExgl0CBEcLSfMM
rt. 3.15
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
4Q
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive
Sendung
(unspecified)
N:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
gut
(unspecified)
ADJ
adjective
groß
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
4Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
[maskulines Substantiv]
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
indem ein (weiterer) Mann […] eine bedeutende Nachricht: Gut. Groß/Viel […] sein […] seine […].
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECiSlFyUlARExgl0CBEcLSfMM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiSlFyUlARExgl0CBEcLSfMM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECiSlFyUlARExgl0CBEcLSfMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiSlFyUlARExgl0CBEcLSfMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiSlFyUlARExgl0CBEcLSfMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.