Identifiant d’unité ICECiU6yoSEG1UwPtcvQ9ixNb3U







    rt. 3.11
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schlag

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem





    2Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
indem er Leute mit Hieben [schlägt (?)]: Gut. Das bedeutet Dinge, […] (zu) ihm/für ihn.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: 15.10.2021, dernières modifications: 30.09.2025)

Commentaires
  • Trotz der Bedenken, die Gardiner, Hieratic Papyri II, pl. 5 Anm. 3.11 äußert, sprechen die erhaltenen Reste für die Ergänzung von ḥwi̯ „schlagen“, wie er es selbst vorschlägt.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 16.10.2021, dernière révision: 16.10.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECiU6yoSEG1UwPtcvQ9ixNb3U
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiU6yoSEG1UwPtcvQ9ixNb3U

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant d’unité ICECiU6yoSEG1UwPtcvQ9ixNb3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiU6yoSEG1UwPtcvQ9ixNb3U>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECiU6yoSEG1UwPtcvQ9ixNb3U, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)