معرف الرمز المميز ICECkcmSoGNbmEjNpUX25Sg5XTM






    rt. 6.12
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    trennen

    Inf
    V\inf




    2Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    kentern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
indem er ein [gekenn]tertes […] auftrennt: Gut. (Das bedeutet), dass ihm seine Ehefrau (= eine Ehefrau für ihn) gegeben werden wird.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECkcmSoGNbmEjNpUX25Sg5XTM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkcmSoGNbmEjNpUX25Sg5XTM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECkcmSoGNbmEjNpUX25Sg5XTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkcmSoGNbmEjNpUX25Sg5XTM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkcmSoGNbmEjNpUX25Sg5XTM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)