معرف الرمز المميز ICECkpNCgMgrWEOzs3sbcqimGSo






    rt. 7.9
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    verzehren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de
    Urteilsspruch

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
indem er eine ḏꜣjs-Pflanze kaut: Schlecht. Das bedeutet ein (negatives) Gerichtsurteil.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECkpNCgMgrWEOzs3sbcqimGSo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkpNCgMgrWEOzs3sbcqimGSo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECkpNCgMgrWEOzs3sbcqimGSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkpNCgMgrWEOzs3sbcqimGSo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkpNCgMgrWEOzs3sbcqimGSo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)