معرف الرمز المميز ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o



    verb_3-inf
    de
    ähnlich sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der Horizontbewohner

    (unspecified)
    DIVN
de
es gleicht dem Horizont, der unter dem Horizontischen ist.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)