Token ID ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o



    verb_3-inf
    de
    ähnlich sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der Horizontbewohner

    (unspecified)
    DIVN
de
es gleicht dem Horizont, der unter dem Horizontischen ist.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Es8JYuCE2btqtfZ4Ozp4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)