Token ID ICECl85Iu2b8AUYWtQOsp9Qrcr4



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung des Existenzsatzes]

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich habe die Dinge genommen, die in deinen Armen sind,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECl85Iu2b8AUYWtQOsp9Qrcr4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl85Iu2b8AUYWtQOsp9Qrcr4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICECl85Iu2b8AUYWtQOsp9Qrcr4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl85Iu2b8AUYWtQOsp9Qrcr4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl85Iu2b8AUYWtQOsp9Qrcr4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)