معرف الرمز المميز ICEClGY0D2O1g0dXsxW5l1gaI7A


untere Randinschrift, gemeinsam mit Szene 11 D 8, 28.12

untere Randinschrift, gemeinsam mit Szene 11 D 8, 28.12 wnn Pr-šps.t sšp.tw m tꜣ šps m ḫꜣ m (j)ḫ.t nb.t



    untere Randinschrift, gemeinsam mit Szene 11

    untere Randinschrift, gemeinsam mit Szene 11
     
     

     
     


    D 8, 28.12

    D 8, 28.12
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    place_name
    de
    Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    hell sein; leuchten

    PsP.3sgm_Aux.wnn
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Das Haus der Prächtigen ist prächtig im prächtigen Land, in Tausenden von allen Dingen.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEClGY0D2O1g0dXsxW5l1gaI7A
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClGY0D2O1g0dXsxW5l1gaI7A

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEClGY0D2O1g0dXsxW5l1gaI7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClGY0D2O1g0dXsxW5l1gaI7A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClGY0D2O1g0dXsxW5l1gaI7A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)