Token ID ICEClMEt68NpgUnQpFF84AO8UD4




    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Sohn der Nut

    (unspecified)
    DIVN
de
Vertrieben sei alles Böse und das Übel, das Seth, Sohn der Nut, begangen hat.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 09/30/2025)

Persistent ID: ICEClMEt68NpgUnQpFF84AO8UD4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMEt68NpgUnQpFF84AO8UD4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Token ID ICEClMEt68NpgUnQpFF84AO8UD4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMEt68NpgUnQpFF84AO8UD4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMEt68NpgUnQpFF84AO8UD4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)