Token ID ICEClTq34pd0d0WDsW9QP7nUkSQ



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    trunken sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_4-inf
    de
    brüllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    zerstört
     
     

     
     




    rt. 11.10
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Verleumdungen (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    böse Taten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Was einen betrunkenen Mann betrifft, der herumbrüllt […] … (?), Verleumdungen, Böses, Schlechtigkeiten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEClTq34pd0d0WDsW9QP7nUkSQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClTq34pd0d0WDsW9QP7nUkSQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClTq34pd0d0WDsW9QP7nUkSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClTq34pd0d0WDsW9QP7nUkSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClTq34pd0d0WDsW9QP7nUkSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)