Token ID ICEClW0m0ES3EUsTvc086DIQ2rs


de
[…] ist bei ihm deswegen (?), nachdem der Besitz geteilt wurden ist (?).

Persistente ID: ICEClW0m0ES3EUsTvc086DIQ2rs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClW0m0ES3EUsTvc086DIQ2rs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClW0m0ES3EUsTvc086DIQ2rs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClW0m0ES3EUsTvc086DIQ2rs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 6.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClW0m0ES3EUsTvc086DIQ2rs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 6.4.2025)