Token ID ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM



    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
mein Herz ist zufrieden mit deinen Opfergaben.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClvKSXsU5m0R3h1SQ0tFb5aM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)