معرف الرمز المميز ICEClztH0PKBtUWugd9PlzASyW8


D 8, 38.4

7 pri̯ =f r-ḥꜣ D 8, 38.4 m tp.j šm.w






    7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    (nach) draußen

    (unspecified)
    ADV



    D 8, 38.4

    D 8, 38.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    ordinal
    de
    erster

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er kommt heraus im ersten Monat des Schemu:
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٢)

معرف دائم: ICEClztH0PKBtUWugd9PlzASyW8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClztH0PKBtUWugd9PlzASyW8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICEClztH0PKBtUWugd9PlzASyW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClztH0PKBtUWugd9PlzASyW8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClztH0PKBtUWugd9PlzASyW8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)