Identifiant d’unité ICEDA5YYWj1MR0enmySXc5I5lVU
Ritualformel
Ritualformel
verb
begrüßen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
epith_god
Mächtige
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
D 8, 42.10
D 8, 42.10
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leib
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2
epith_god
Uranfängliche
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
die Glänzende (bes. Hathor)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Glanz
(unspecified)
N.m:sg
D 8, 42.11
D 8, 42.11
verb_3-lit
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
3
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
Gegrüßt seist du, Mächtige in Jwn.t, Tochter des Re, die aus seinem Leib herauskam, Uranfängliche, die Herrin des Lichts, die Glänzende, die Herrin des Glanzes, die aufgeht als Goldene in Tꜣ-r(r)!
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 30.10.2021,
dernières modifications: 31.05.2025)
Identifiant permanent:
ICEDA5YYWj1MR0enmySXc5I5lVU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDA5YYWj1MR0enmySXc5I5lVU
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDA5YYWj1MR0enmySXc5I5lVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDA5YYWj1MR0enmySXc5I5lVU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDA5YYWj1MR0enmySXc5I5lVU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.