Identifiant d’unité ICEDAOxR5FvRTEXisNMtUT1Ayqc


Rede von Gott 3 D 8, 41.2

Rede von Gott 3 11 n(n) ḏi̯ =j ḫpr (j)ḫ.t nb.t ḏw.t D 8, 41.2 jw =j m nh.t n.t wḏꜣ.t




    Rede von Gott 3

    Rede von Gott 3
     
     

     
     





    11
     
     

     
     


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    zulassen (dass)

    SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Etwas

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    D 8, 41.2

    D 8, 41.2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Tempeldach

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ich werde nicht zulassen, dass irgendeine böse Sache geschieht, während ich der Schutz des Daches bin.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 27.10.2021, dernières modifications: 31.05.2025)

Identifiant permanent: ICEDAOxR5FvRTEXisNMtUT1Ayqc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAOxR5FvRTEXisNMtUT1Ayqc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDAOxR5FvRTEXisNMtUT1Ayqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAOxR5FvRTEXisNMtUT1Ayqc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAOxR5FvRTEXisNMtUT1Ayqc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)