Token ID ICEDAWMXsMNxxUCejr0KMH3jE24
Untere Randinschrift
Untere Randinschrift
D 8, 43.3
D 8, 43.3
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V(infl. unedited)
place_name
Iat-dji (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
dauern
PsP.3sgf_Aux.wnn
V\res-3sg.f
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
gods_name
Tait
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
abgesondert sein
PsP.3sgf_Aux.wnn
V\res-3sg.f
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Bez. für den Himmel]
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
die von Buto
(unspecified)
DIVN
gods_name
die Leuchtende
(unspecified)
DIVN
D 8, 43.4
D 8, 43.4
gods_name
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
hinter (lokal)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_4-lit
sich vereinigen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sonnenscheibe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Jꜣ.t-dj.t ist dauerhaft unter Tait, indem es unzugänglich ist wie der Himmel. Die zu Buto Gehörige, die Leuchtende, ihre Neunheit ist hinter ihr, sie vereint sich mit der (Sonnen-)Scheibe am Himmel.
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 30.10.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICEDAWMXsMNxxUCejr0KMH3jE24
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAWMXsMNxxUCejr0KMH3jE24
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDAWMXsMNxxUCejr0KMH3jE24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAWMXsMNxxUCejr0KMH3jE24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAWMXsMNxxUCejr0KMH3jE24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.