معرف الرمز المميز ICEDAc2gwS7f9kODqPF7X6qZ4us







    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    die über dem Jahr sind (Epagomenen)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    Geburt der Nephthys (5. Schalttag)

    (unspecified)
    N:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    17
     
     

     
     


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pförtner

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    18
     
     

     
     


    substantive
    de
    Rest

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Epagomenen: Geburtstag der Nephthys: Ršw-ptr=f. V[on(?) ...] vom Torhüter Pn-pꜣ-mr -?- Rest des Holzes für die Epagomenen, ebenso das [Holz(?) ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٦/٢٥)

تعليقات
  • Einige, auch von Černý, Notebook 32.56, nicht gelesene Zeichen.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/٢٨، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٢٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDAc2gwS7f9kODqPF7X6qZ4us
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAc2gwS7f9kODqPF7X6qZ4us

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، معرف الرمز المميز ICEDAc2gwS7f9kODqPF7X6qZ4us <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAc2gwS7f9kODqPF7X6qZ4us>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAc2gwS7f9kODqPF7X6qZ4us، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)