معرف الرمز المميز ICEDAiQqCOeHv0wDiQILDMpRBmA


de
3. ꜣḫ.t Tag 1. Vorbeigehen des(? an?) Chepri(?)

تعليقات
  • Die Stelle ist wegen der unsicheren Lesung sehr unklar, die Übersetzung fraglich. Ein Fest dieses Namens ist bisher nicht belegt. Die DMD bemerkt hierzu: „On reverse a journal note mentioning the passing of the guard posts (strike!) on III ꜣḫ.t day 1.“

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٢٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDAiQqCOeHv0wDiQILDMpRBmA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAiQqCOeHv0wDiQILDMpRBmA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDAiQqCOeHv0wDiQILDMpRBmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAiQqCOeHv0wDiQILDMpRBmA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAiQqCOeHv0wDiQILDMpRBmA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)