معرف الرمز المميز ICEDAihI46TQ2ks7kZ67QOly6W8


3 Beginn der Zeile ist zerstört und mehr als die Hälfte der vorhandenen Zeile verblasst, danach unklare Zeichenreste. ⸮n? ⸮pꜣ? Rest der Zeile ist zerstört.





    3
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört und mehr als die Hälfte der vorhandenen Zeile verblasst, danach unklare Zeichenreste.
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] des(?)
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEDAihI46TQ2ks7kZ67QOly6W8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAihI46TQ2ks7kZ67QOly6W8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDAihI46TQ2ks7kZ67QOly6W8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAihI46TQ2ks7kZ67QOly6W8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAihI46TQ2ks7kZ67QOly6W8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)