Token ID ICEDBL9zAKajPkZegPhyfe1ILRg



    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wissen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
er lässt (es) aufsteigen zu denen im Schrein gemäß des Wissens (?).
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/31/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDBL9zAKajPkZegPhyfe1ILRg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBL9zAKajPkZegPhyfe1ILRg

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDBL9zAKajPkZegPhyfe1ILRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBL9zAKajPkZegPhyfe1ILRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBL9zAKajPkZegPhyfe1ILRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)