Identifiant d’unité ICEDBf4JAo3YWEwjuKbizfkdndI


Rede der ersten Hathor

Rede der ersten Hathor 10 ḏi̯ =j ⸮zmꜣ? =k (j)ḫ.t ḥnꜥ psḏ.t Jwn.t




    Rede der ersten Hathor

    Rede der ersten Hathor
     
     

     
     





    10
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    Opfergaben erhalten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich lasse dich und die Neunheit von Jwn.t Dinge erhalten (?).
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.10.2021, dernières modifications: 10.06.2025)

Commentaires
  • - ⸮zmꜣ?=k: Die Lesung von D 8, 47.6 ist wohl falsch. Es dürfte eher ein überdimensionierter nw-Topf sein, bei dem der Rand als separater Strich über dem Bauch des Topfes graviert wurde. Vgl. Foto HAdW C1235.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 01.06.2025, dernière révision: 01.06.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDBf4JAo3YWEwjuKbizfkdndI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBf4JAo3YWEwjuKbizfkdndI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDBf4JAo3YWEwjuKbizfkdndI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBf4JAo3YWEwjuKbizfkdndI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBf4JAo3YWEwjuKbizfkdndI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)