معرف الرمز المميز ICEDBkkj0hZ6DE2pm5jYa6tahgA


de
Dein ⸢Schutz?⸣ ist der Schutz des Re, die versammelten Götter bereiten deinen Schutz.

تعليقات
  • zꜣ=k: Eindeutig zꜣ=k und nicht zꜣ=f laut Photo HAdW C-668.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١١/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١١/٠٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDBkkj0hZ6DE2pm5jYa6tahgA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBkkj0hZ6DE2pm5jYa6tahgA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDBkkj0hZ6DE2pm5jYa6tahgA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBkkj0hZ6DE2pm5jYa6tahgA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBkkj0hZ6DE2pm5jYa6tahgA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)