Token ID ICEDBqLdXKZWMEMWtQW4NXEMNTE



    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    DeM 161

    DeM 161
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    die rechte Seite (Abt. der theban. Nekropolenarbeiter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Gemüse

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Bündel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Straßburg 82

    Straßburg 82
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Tag 18: Wsḫ-nmt.t. ds-Krüge: 12; Datteln: 3; rechte Seite: 1; Gemüse: Bündel: [... Holz] 300(?) von Ptḥ-ms.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • So wohl zu lesen, wegen der Gesamtsumme in der folgenden Zeile.

    Commentary author: Deir el Medine online

  • MGB: Dieser Name befindet sich auf der Bruchkante; z.T. auf dem Berliner und z.T. auf dem IFAO-Fragment.

    Commentary author: Deir el Medine online

  • MGB: Die DMD bemerkt dazu „in obv. 6 read ir n instead of ds“. (Anm.: Ihre Z. 6 ist unsere Z. 7.)

    Commentary author: Deir el Medine online

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDBqLdXKZWMEMWtQW4NXEMNTE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBqLdXKZWMEMWtQW4NXEMNTE

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDBqLdXKZWMEMWtQW4NXEMNTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBqLdXKZWMEMWtQW4NXEMNTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBqLdXKZWMEMWtQW4NXEMNTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)