Identifiant d’unité ICEDBsRiEIUMU0j3noEhn5KQI2Q







    3
     
     

     
     



    Berlin 12639+

    Berlin 12639+
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    [ein Krug (als Maß für Getränke)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    die rechte Seite (Abt. der theban. Nekropolenarbeiter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Gemüse

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Bündel

    (unspecified)
    N.m:sg





    //
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    DeM 33

    DeM 33
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    linke Seite

    (unspecified)
    N.m:sg
de
4. ꜣḫ.t Tag 26: Jj-〈r-〉njw.t=f. ps-Gefäß: 1, rechte Seite; Gemüse: Bündel: 4; Datteln: 1, linke Seite.
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 02.11.2021, dernières modifications: 30.06.2025)

Commentaires
  • Es fehlt also etwa knapp die Hälfte des ursprünglichen Gesamttextes, d.h. etwa die untere Hälfte der Außenseite = die obere der Innenseite. Allerdings ist, wie sich insbesondere im Folgenden zeigt, nicht jeder Tag aufgezeichnet worden, so dass sich der genaue Umfang des Verlorenen nicht bestimmen lässt.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 02.11.2021, dernière révision: 02.11.2021)

  • Hier unterscheiden sich die Transkriptionen Allams und Kitchens sehr stark. Heute ist am Original hier praktisch nichts mehr zu erkennen. Wir folgen Kitchen, Ramesside Inscriptions V, 512. Allam, in: FuB 22, 1982, 60–61, transkribiert nach Ḥrj noch m smḥj.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 02.11.2021, dernière révision: 02.11.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDBsRiEIUMU0j3noEhn5KQI2Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBsRiEIUMU0j3noEhn5KQI2Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICEDBsRiEIUMU0j3noEhn5KQI2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBsRiEIUMU0j3noEhn5KQI2Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDBsRiEIUMU0j3noEhn5KQI2Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)