Identifiant d’unité ICEDEZ7GEOnUj0WBpF4Q4Yr3iM8




    verb_3-inf
    de
    bringen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    Rel.form.n.sgm.3pl
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Bring ihr die Nahrung, die sie erschaffen haben.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 10.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDEZ7GEOnUj0WBpF4Q4Yr3iM8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEZ7GEOnUj0WBpF4Q4Yr3iM8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDEZ7GEOnUj0WBpF4Q4Yr3iM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEZ7GEOnUj0WBpF4Q4Yr3iM8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDEZ7GEOnUj0WBpF4Q4Yr3iM8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)